Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đấu loại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đấu loại" se traduit en français par "éliminatoire". Il est principalement utilisé dans le contexte des sports et des compétitions pour désigner les matchs ou les tours qui déterminent qui se qualifie pour la prochaine étape ou le tour suivant d'une compétition.

Explication simple :
  • Signification : "Đấu loại" fait référence à une série de compétitions où les participants s'affrontent pour se qualifier pour la phase suivante d'un tournoi. Par exemple, dans une coupe de football, les équipes doivent passer par des matchs éliminatoires pour se rendre à la finale.
Utilisation :
  • Exemple courant : "Trận đấu loại giữa hai đội bóng sẽ diễn ra vào cuối tuần này." (Le match éliminatoire entre les deux équipes aura lieu ce week-end.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus large, "đấu loại" peut également être utilisé pour parler de processus de sélection dans d'autres domaines, comme les auditions ou les examens qui déterminent qui sera retenu pour la prochaine étape.
Variantes du mot :
  • Le mot peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes pour former des expressions comme "giải đấu loại" (tournoi éliminatoire) ou "trận đấu loại" (match éliminatoire).
Différents sens :
  • En dehors du contexte sportif, "đấu loại" peut également être utilisé dans des contextes où une sélection ou une élimination est nécessaire, mais cela reste moins courant.
Synonymes :
  • "Vòng loại" : Cela signifie également "tour éliminatoire" et peut être utilisé de manière interchangeable dans la plupart des contextes.
  • "Chọn lọc" : Cela signifie "sélection" et peut être utilisé pour désigner un processus de choix, mais il est moins spécifique que "đấu loại".
  1. (thể dục thể thao) éliminatoire

Comments and discussion on the word "đấu loại"